-
1 FIRE
• Add not fire to fire - Огонь огнем не погасишь (O)• Don't fire until you see the white of his eye - Не спеши, куманек, не вздут огонек (H)• Don't play with fire - Не шути с огнем - обожжешься (H)• Fight fire with fire - Клин клином вышибают (K), Чем ушибся, тем и лечись (4)• Fire and water are good servants but bad masters - С огнем не шути и воде не верь (C)• Fire burns brightest on one's own hearth (The) - В гостях хорошо, а дома лучше (B)• Fire in the flint shows not till it's (until it is) struck (The) - Неворошенный жар под пеплом лежит (H)• Fire in the heart sends smoke into the head - Гнев - плохой советчик (Г), Любовь слепа (Л)• Fire is a good servant but a bad master - Не шути с огнем - обожжешься (H)• Fire which warms us at a distance will burn us when near (The) - Ляжешь подле огня, нехотя обожжешься (Л)• Good fire makes a good cook (A) - Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит (X)• Hidden fires are always the hottest - Неворошенный жар под пеплом лежит (H)• If you would enjoy fire, you must put up with the smoke - Любить тепло - и дым тер петь (Л)• Little fire burns up a great deal of corn (A) - Москва от копеечной свечки сгорела (M)• Little fire is quickly trodden out (A) - Искру туши до пожара, беду отводи до удара (H)• Much smoke, little fire - Дым столбом, а огня не видно (Д)• Nearer the fire, the hotter it is (The) - Ляжешь подле огня, нехотя обожжешься (Л)• No fire without smoke - Где огонь, там и дым (Г)• Skeer your own fire - Не суй свой нос в чужой вопрос (H)• Slow fixe makes sweet malt (A) - Тише едешь, дальше будешь (T)• Soft fire makes sweet malt - Тише едешь, дальше будешь (T)• Strike a flint and you get fire - И в пепле искра бывает (И), Неворошенный жар под пеплом лежит (H)• There is no fire without smoke - Где огонь, там и дым (Г)• There is no jesting with fire - Не шути с огнем - обожжешься (H)• Two kitchen fires burn not on one hearth - Два медведя в одной берлоге не живут (Д)• Violent fires soon burn out - И комары кусают до поры (И)• When the fire burns in the soul, the tongue cannot be silent - У кого что болит, тот о том и говорит (У)• Where there is fire there is smoke - Где огонь, там и дым (Г)• You must fight fire with fire - Чем ушибся, тем и лечись (4) -
2 искру туши до пожара
Set phrase: a little fire is quickly trodden out, better early than late (дословно: Лучше рано, чем поздно)Универсальный русско-английский словарь > искру туши до пожара
-
3 искру туши до пожара, напасть отводи до удара
Set phrase: a little fire is quickly trodden out (дословно: Маленький огонь легко затоптать)Универсальный русско-английский словарь > искру туши до пожара, напасть отводи до удара
-
4 легче погасить искру, чем погасить пожар
Set phrase: a little fire is quickly trodden outУниверсальный русско-английский словарь > легче погасить искру, чем погасить пожар
-
5 легче погасить искру, чем потушить пожар
Set phrase: a little fire is quickly trodden outУниверсальный русско-английский словарь > легче погасить искру, чем потушить пожар
-
6 Искру туши до пожара, беду отводи до удара
Any trouble should be nipped in the bud before the situation is precarious. See Опасайся бед, пока их нет (O)Cf: Better early than late (Am., Br.). A danger foreseen is half avoided (Am., Br.). A little fire is quickly trodden out (Br.). Prevention is better than cure (Am., Br.). Prevent rather than repent (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Искру туши до пожара, беду отводи до удара
-
7 искру туши до пожара
посл.cf. a little fire is quickly trodden out; better early than lateРусско-английский фразеологический словарь > искру туши до пожара
См. также в других словарях:
A little fire is quickly trodden out… — См. Мала искра велики вещи сожигает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
éteindre — [ etɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • XVIIe; esteindre v. 1130 ; lat. pop. °extingere, class. extinguere → extinction I ♦ 1 ♦ Faire cesser de brûler. Éteindre le feu (⇒ extincteur) . Jeter des cendres, du sable sur un foyer pour l éteindre. ⇒… … Encyclopédie Universelle
мала искра велики вещи сожигает — (а сама прежде всех погибает) Ср. A little fire is quickly trodden out, Which, being suffer d, rivers cannot quench. Маленький огонь легко затоптать, Которого, если его потерпят, реки не потушат. Shakesp. Henry VI. 3, 4, 8. Clarence. Ср. Il ne… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мала искра велики вещи сожигает — Мала искра велики вещи сожигаетъ (а сама прежде всѣхъ погибаетъ). Ср. A little fire is quickly trodden out, Which, being suffer’d, rivers cannot quench. Маленькій огонь легко затоптать, Котораго, если его потерпятъ, рѣки не потушатъ. Shakesp.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
feux — ● feux nom masculin pluriel Ensemble des lumières émises par des projecteurs, des rampes lumineuses (en particulier dans un studio, un théâtre, etc.) : Les feux de la rampe. En parlant d un diamant, reflets colorés dus à la dispersion de la… … Encyclopédie Universelle
Military history of the Neo-Assyrian Empire — Assyrian Army Participant in Assyrian wars of conquest … Wikipedia
japan — japanner, n. /jeuh pan /, n., adj., v., japanned, japanning. n. 1. any of various hard, durable, black varnishes, originally from Japan, for coating wood, metal, or other surfaces. 2. work varnished and figured in the Japanese manner. 3. Japans,… … Universalium
Japan — /jeuh pan /, n. 1. a constitutional monarchy on a chain of islands off the E coast of Asia: main islands, Hokkaido, Honshu, Kyushu, and Shikoku. 125,716,637; 141,529 sq. mi. (366,560 sq. km). Cap.: Tokyo. Japanese, Nihon, Nippon. 2. Sea of, the… … Universalium
Egypt — /ee jipt/, n. 1. Arab Republic of. a republic in NE Africa. 64,791,891; 386,198 sq. mi. (1,000,252 sq. km). Cap.: Cairo. Arabic, Misr. Formerly (1958 71), United Arab Republic. 2. an ancient kingdom in NE Africa: divided into the Nile Delta… … Universalium
List of Deltora Quest characters — The Deltora series features a wide line of characters, both important and minor. The series also features many different monsters and creatures that appeared in all of the many different books. This article is a list of the many different… … Wikipedia
The Moro River Campaign — Infobox Military Conflict conflict=Moro River Campaign partof=Italian Campaign (World War II) caption=Riflemen of the 48th Highlanders of Canada take cover during German counterattack north of San Leonardo, December 101943 date=December 1943… … Wikipedia